”the Philippines” and ”the Filipinos”
英語のマメ知識。
「フィリピン」って、英語でどう書くかご存知でしょうか。
私はここに来るまで、辞書を見ないと書けませんでした。
Lは1つ?Pは2つ?え、最後にSが必要だったの?!
こんな感じです。
The Philippines
はい、これが正式名称です。
では、「フィリピン人」ってどう書くかご存知ですか?
カタカナだと「フィリピン」→「フィリピーノ」に変化するだけですが、書いてみてびっくり。
the Filipino
PHがFに替わって、そしてPが2つから1つに減るのです。
ちなみに、「フィリピンの」と形容詞形になるときは、
例えば、the Philippine food でも the Filipino food でも、どちらでも良いとのこと。
意外な落とし穴です。
あまり書く機会はないかもしれませんが、これを機会に是非覚えてみてはいかがでしょう♪
■■■
写真は、最近マイブームのお昼メニュー:"Chicken Sisig"
他にも、pork sisig, tuna sisigなどがあります。
アイスティーもついて、55P(約150円)
鶏肉を玉ねぎと唐辛子と併せて甘辛いソースで炒め、ご飯の上に載せます。
高校生男児のようなボリューム感。
とても美味。